So we reach the final part of our series on ‘Common (& very funny) mistakes when learning Spanish’. In part 1 of our series, we looked at mistakes made when words sound very similar to each other, like coser and cocer. In part 2, we looked at mistakes made due to “false friends”. This is when you expect a word to mean something due to it sounding similar to a word in English, when actually it means something completely different. Our favourite example of this is embarazado, which...
In part 1 of this series, we looked at common (and funny) mistakes people make when learning Spanish due to two Spanish words sounding similar. For example, people might mix-up dolor and dolar (pain and dollar) or pesado and pedoso (heavy and farty)! In part 2 of this series on common Spanish language errors we will look at ‘false friends’. This is when you think a word will mean something due to it sounding very similar to a word in your language, in the cases we are going to look at:...
Cuando el sol empieza a asomar por las calles de esta ciudad, los habitantes y visitantes empiezan a ocupar los asientos de las populares terrazas de verano, y es que ¿hay un plan en el caluroso verano madrileño más apetecible que el de disfrutar con tus amigos de un tinto de verano, un granizado o una caña fresquita en una de las terrazas de Madrid? Te invitamos a conocer las mejores y más populares terrazas de la temporada estival: El Mercado de San Antón: C/ de Augusto Figueroa 24. La...
One of the most important things to do when learning Spanish is to practice on the street or with friends. It builds confidence, helps with pronunciation and increases your understanding of the Spanish language. However, mistakes are almost always going to be made. Most of the time, these small mistakes will go unnoticed, or at most cause the other person to smile. However, there are occasions when the mistake leads to everyone present rolling around on the floor in laughter. Here are some...